న్యాయాధిపతులు 17:5
Share
మీకా అను ఆ మనుష్యునికి దేవమందిర మొకటి యుండెను. మరియు అతడు ఏఫోదును గృహదేవతలను చేయించి తన కుమారులలో ఒకని ప్రతిష్ఠింపగా ఇతడు అతనికి యాజకుడాయెను.
Telugu
Nyayadhipathulu 17:5
Share
meekaa anu aa manushyuniki dhevamandira mokati yundenu. Mariyu athadu ephodunu gruhadhevathalanu cheyinchi thana kumaaru lalo okani prathishthimpagaa ithadu athaniki yaajakudaayenu.
Telugu English lo
Judges 17:5
Share
Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some idols and installed one of his sons as his priest.
English NIV
न्यायियों 17:5
Share
मीका के पास एक देवस्थान था, तब उस ने एक एपोद, और कई एक गृहदेवता बनवाए; और अपने एक बेटे का संस्कार करके उसे अपना पुरोहित ठहरा लियां
Hindi
நியாயாதிபதிகள் 17:5
Share
மீகா, சுவாமிக்கு ஒரு அறைவீட்டை நியமித்து வைத்திருந்தான்; அவன் ஒரு ஏபோத்தையும் சுரூபங்களையும் உண்டுபண்ணி, தன் குமாரரில் ஒருவனைப் பிரதிஷ்டைபண்ணினான்; இவன் அவனுக்கு ஆசாரியனானான்.
Tamil
ന്യായാധിപന്മാർ 17:5
Share
മീഖാവിന്നു ഒരു ദേവമന്ദിരം ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന് ഒരു ഏഫോദും ഗൃഹബിംബവും ഉണ്ടാക്കിച്ചു തന്റെ പുത്രന്മാരില് ഒരുത്തനെ കരപൂരണം കഴിച്ചു; അവന് അവന്റെ പുരോഹിതനായ്തീര്ന്നു.
Malayalam
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 17:5
Share
ಈ ವಿಾಕ ಎಂಬ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ದೇವರುಗಳ ಮನೆ ಇದ್ದದರಿಂದ ಅವನು ಒಂದು ಏಫೋದನ್ನೂ ಪ್ರತಿಮೆಗಳನ್ನೂ ಮಾಡಿ ತನ್ನ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಮಾಡಿದನು. ಅವನು ಇವನಿಗೆ ಯಾಜಕ ನಾದನು.
Kannada
Judges 17:5
Share
And the man Micah had a house of gods, and made an ephod and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
English KJV