న్యాయాధిపతులు 16:20
Share
ఆమె సమ్సోనూ, ఫిలిష్తీయులు నీమీద పడుచున్నారనగా అతడు నిద్రమేలుకొని యెప్పటియట్లు నేను బయలుదేరి విడజిమ్ముకొందుననుకొనెను. అయితే యెహోవా తనను ఎడబాసెనని అతనికి తెలియలేదు.
Telugu
Nyayadhipathulu 16:20
Share
aamesamsonoo, philishtheeyulu neemeeda padu chunnaaranagaa athadu nidramelukoniyeppatiyatlu nenu bayaludheri vidajimmukondunanukonenu. Ayithe yehovaa thananu edabaasenani athaniki teliyaledu.
Telugu English lo
Judges 16:20
Share
Then she called, "Samson, the Philistines are upon you!" He awoke from his sleep and thought, "I-ll go out as before and shake myself free." But he did not know that the LORD had left him.
English NIV
न्यायियों 16:20
Share
तब उस ने कहा, हे शिमशोन, पलिश्ती तेरी घात में हैं! तब वह चौंककर सोचने लगा, कि मैं पहिले की नाईं बाहर जाकर झटकूंगा। वह तो न जानता था, कि यहोवा उसके पास से चला गया है।
Hindi
நியாயாதிபதிகள் 16:20
Share
அப்பொழுது அவள்: சிம்சோனே, பெலிஸ்தர் உன்மேல் வந்துவிட்டார்கள் என்றாள்; அவன் நித்திரைவிட்டு விழித்து, கர்த்தர் தன்னைவிட்டு விலகினதை அறியாமல், எப்போதும்போல உதறிப்போட்டு வெளியே போவேன் என்றான்.
Tamil
ന്യായാധിപന്മാർ 16:20
Share
ഫെലിസ്ത്യര് ഇതാ വരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. ഉടനെ അവന് ഉറക്കമുണര്ന്നു; യഹോവ തന്നെ വിട്ടു എന്നറിയാതെഞാന് മുമ്പിലത്തെപ്പോലെ കുടഞ്ഞൊഴിഞ്ഞുകളയും എന്നു വിചാരിച്ചു.
Malayalam
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 16:20
Share
ಅವಳು--ಸಂಸೋನನೇ, ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಬರುತ್ತಾರೆ ಅಂದಳು. ಅವನು ತನ್ನ ನಿದ್ರೆಯಿಂದ ಎಚ್ಚತ್ತು ಕರ್ತನು ತನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ತೊಲಗಿದ್ದನ್ನು ಅರಿಯದೆ ಬೇರೆ ಸಮಯಗಳಂತೆಯೇನಾನು ಹೊರಟು ಕೊಸರಿಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆನು ಅಂದುಕೊಂಡನು.
Kannada
Judges 16:20
Share
And she said, "The Philistines be upon thee, Samson." And he awoke out of his sleep and said, "I will go out as at other times before, and shake myself." And he knew not that the LORD had departed from him.
English KJV