యెహోషువ 9:22
Share
మరియు యెహోషువ వారిని పిలిపించి యిట్లనెను మీరు మా మధ్యను నివసించువారై యుండియు మేము మీకు బహు దూరముగా నున్న వారమని చెప్పి మమ్ము నేల మోసపుచ్చితిరి?
Telugu
Yehoshuva 9:22
Share
mariyu yehoshuva vaarini pilipinchi yitlanenumeeru maa madhyanu nivasinchuvaarai yundiyumemu meeku bahu dooramugaa nunna vaaramani cheppi mammu nela mosapuchithiri?
Telugu English lo
Joshua 9:22
Share
Then Joshua summoned the Gibeonites and said, "Why did you deceive us by saying,`We live a long way from you,- while actually you live near us?
English NIV
यहोशू 9:22
Share
फिर यहोशू ने उनको बुलवाकर कहा, तुम तो हमारे ही बीच में रहते हो, फिर तुम ने हम से यह कहकर क्यों छल किया है, कि हम तुम से बहुत दूर रहते हैं?
Hindi
யோசுவா 9:22
Share
பின்பு யோசுவா அவர்களை அழைப்பித்து: நீங்கள் எங்கள் நடுவே குடியிருக்கும்போது: நாங்கள் உங்களுக்கு வெகுதூரமாயிருக்கிறவர்கள் என்று சொல்லி, எங்களை வஞ்சித்தது என்ன?
Tamil
യോശുവ 9:22
Share
പിന്നെ യോശുവ അവരെ വിളിച്ചു അവരോടുനിങ്ങള് ഞങ്ങളുടെ ഇടയില് പാര്ത്തിരിക്കെ ബഹുദൂരസ്ഥന്മാര് എന്നു പറഞ്ഞു ഞങ്ങളെ വഞ്ചിച്ചതു എന്തു?
Malayalam
ಯೆಹೋಶುವ 9:22
Share
ತರುವಾಯ ಯೆಹೋಶುವನು ಅವರನ್ನು ಕರಿಸಿ ಅವರಿಗೆ--ನಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರುವ ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸ ಗೊಳಿಸಿ ನಾವು ನಿಮಗೆ ಬಹಳ ದೂರವಾಗಿರುವ ವರೆಂದು ನಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಹೇಳಿದ್ದೇನು?
Kannada
Joshua 9:22
Share
And Joshua called for them, and he spoke unto them, saying, "Why have ye beguiled us, saying, `We are very far from you, when ye dwell among us?
English KJV