లూకా 9:33
Share
(ఆ యిద్దరు పురుషులు) ఆయనయొద్ద నుండి వెళ్లిపోవుచుండగా పేతురు యేసుతో ఏలినవాడా, మనమిక్కడ ఉండుట మంచిది, నీకు ఒకటియు మోషేకు ఒకటియు ఏలీయాకు ఒకటియు మూడు పర్ణశాలలు మేము కట్టుదుమని, తాను చెప్పినది తానెరుగకయే చెప్పెను.
Telugu
Luka 9:33
Share
(aa yiddaru purushulu) aayanayoddha nundi vellipovuchundagaa pethuru yesuthoo elinavaadaa, manamikkada unduta manchidi, neeku okatiyu mosheku okatiyu eleeyaaku okatiyu moodu parna shaalalu memukattudumani, thaanu cheppinadhi thaanerugakaye cheppenu.
Telugu English lo
Luke 9:33
Share
As the men were leaving Jesus, Peter said to him, "Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters-- one for you, one for Moses and one for Elijah." (He did not know what he was saying.)
English NIV
लूका 9:33
Share
जब वे उसके पास से जाने लगे, तो पतरस ने यीशु से कहा; हे स्वामी, हमारा यहां रहना भला है: सो हम तीन मण्डप बनाएं, एक तेरे लिये, एक मूसा के लिये, और एक एलिरयाह के लिये। वह जानता न था, कि क्या कह रहा है।
Hindi
லூக்கா 9:33
Share
அவ்விருவரும் அவரைவிட்டுப் பிரிந்துபோகையில், பேதுரு இயேசுவை நோக்கி: ஐயரே, நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது, உமக்கு ஒரு கூடாரமும், மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும், எலியாவுக்கு ஒரு கூடாரமுமாக, மூன்று கூடாரங்களைப் போடுவோம் என்று, தான் சொல்லுகிறது இன்னதென்று அறியாமல் சொன்னான்.
Tamil
ലൂക്കോസ് 9:33
Share
ഇതു പറയുമ്പോള് ഒരു മേഘം വന്നു അവരുടെമേല് നിഴലിട്ടു. അവര് മേഘത്തില് ആയപ്പോള് പേടിച്ചു.
Malayalam
ಲೂಕನು 9:33
Share
ಇದಾದ ಮೇಲೆ ಅವರು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಪೇತ್ರನು ಯೇಸುವಿಗೆ--ಬೋಧಕನೇ, ನಾವು ಇಲ್ಲೇ ಇರುವದು ನಮಗೆ ಒಳ್ಳೇದು; ನಾವು ನಿನಗೊಂದು ಮೋಶೆಗೊಂದು ಮತ್ತು ಎಲೀಯನಿಗೊಂದು ಮೂರು ಗುಡಾರಗಳನ್ನು ಮಾಡುವೆವು ಅಂದನು. ತಾನು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಅವನು ಅರಿಯದೆ ಇದ್ದನು.
Kannada
Luke 9:33
Share
And it came to pass as they departed from Him, Peter said unto Jesus, "Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for Thee, and one for Moses, and one for Elijah" -- not knowing what he was saying.
English KJV