లూకా 3:11
Share
అతడు రెండు అంగీలుగలవాడు ఏమియు లేనివానికియ్య వలెననియు, ఆహారముగలవాడును ఆలాగే చేయవలెననియు వారితో చెప్పెను.
Telugu
Luka 3:11
Share
athadurendu angeelugalavaadu emiyu lenivaanikiyya valenaniyu, aahaaramugalavaadunu aalaage cheyavale naniyu vaarithoo cheppenu.
Telugu English lo
Luke 3:11
Share
John answered, "The man with two tunics should share with him who has none, and the one who has food should do the same."
English NIV
लूका 3:11
Share
उस ने उनहें उतर दिया, कि जिस के पास दो कुरते हों? वह उसके साथ जिस के पास नहीं हैं बांट दे और जिस के पास भोजन हो, वह भी ऐसा ही करे।
Hindi
லூக்கா 3:11
Share
அவர்களுக்கு அவன் பிரதியுத்தரமாக: இரண்டு அங்கிகளையுடையவன் இல்லாதவனுக்குக் கொடுக்கக்கடவன்; ஆகாரத்தை உடையவனும் அப்படியே செய்யக்கடவன் என்றான்.
Tamil
ലൂക്കോസ് 3:11
Share
ചുങ്കക്കാരും സ്നാനം ഏല്പാന് വന്നുഗുരോ, ഞങ്ങള് എന്തുചെയ്യേണം എന്നു അവനോടു ചോദിച്ചു.
Malayalam
ಲೂಕನು 3:11
Share
ಅವನು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಅವರಿಗೆ--ಎರಡು ಅಂಗಿಗಳುಳ್ಳವನು ಏನೂ ಇಲ್ಲದವ ನಿಗೆ ಕೊಡಲಿ; ಆಹಾರವುಳ್ಳವನು ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡಲಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
Kannada
Luke 3:11
Share
He answered and said unto them, "He that hath two coats, let him impart to him that hath none. And he that hath meat, let him do likewise."
English KJV