మలాకీ 1:14
Share
నేను ఘనమైన మహారాజునై యున్నాను; అన్యజనులలో నా నామము భయంకరమైనదిగా ఎంచబడుచున్నదని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు. కాబట్టి తన మందలో మగదియుండగా యెహోవాకు మ్రొక్కుబడిచేసి చెడిపోయినదానిని అర్పించు వంచకుడు శాపగ్రస్తుడు.
Telugu
Malaki 1:14
Share
nenu ghanamaina mahaaraajunaiyunnaanu; anyajanulalo naa naamamu bhayankaramainadhigaa enchabaduchunnadani sainyamulaku adhipathiyagu yehovaa selavichu chunnaadu. Kaabatti thana mandalo magadhiyundagaa yehovaaku mrokkubadichesi chedipoyinadaanini arpinchu vanchakudu shaapagrasthudu.
Telugu English lo
Malachi 1:14
Share
"Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great king," says the LORD Almighty, "and my name is to be feared among the nations.
English NIV
मलाकी 1:14
Share
जिस छली के झुण्ड में नरपशु हो परन्तु वह मन्नत मानकर परमेश्वर को बर्जा हुआ पशु चढ़ाए, वह शापित है; मैं तो महाराजा हूं, और मेरा नाम अन्यजातियों में भययोग्य है, सेनाओं के यहोवा का यही वचन है।।
Hindi
மல்கியா 1:14
Share
தன் மந்தையில் கடா இருக்கையில் கெட்டுப்போனதை ஆண்டவருக்கு நேர்ந்துகொண்டு பலியிடுகிற கபடஸ்தன் சபிக்கப்பட்டவன்; என் நாமம் ஜாதிகளுக்குள்ளே பயங்கரமாயிருக்கும்; நான் மகத்துவமான ராஜா என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil
മലാഖി 1:14
Share
എന്നാല് തന്റെ ആട്ടിന് കൂട്ടത്തില് ഒരു ആണ് ഉണ്ടായിരിക്കെ, കര്ത്താവിന്നു നേര്ന്നിട്ടു ഊനമുള്ളോരു തള്ളയെ യാഗംകഴിക്കുന്ന വഞ്ചകന് ശപിക്കപ്പെട്ടവന് . ഞാന് മഹാരാജാവല്ലോ; എന്റെ നാമം ജാതികളുടെ ഇടയില് ഭയങ്കരമായിരിക്കുന്നു എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
Malayalam
ಮಲಾಕಿಯ 1:14
Share
ಆದರೆ ತನ್ನ ಮಂದೆಯಲ್ಲಿ ಗಂಡು ಇರಲಾಗಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡಿ ಕರ್ತನಿಗೆ ಕೆಟ್ಟು ಹೋದದ್ದನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುವ ಮೋಸಗಾರನಿಗೆ ಶಾಪ; ನಾನು ಮಹಾ ಅರಸನು, ನನ್ನ ಹೆಸರು ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಭಯಂಕರ ವಾದದ್ದು ಎಂದು ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
Kannada
Malachi 1:14
Share
"But cursed be the deceiver who hath in his flock a male, and voweth and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing. For I am a great King," saith the LORD of hosts, "and My name is dreadful among the heathen.
English KJV