యెహెఙ్కేలు 47:13
Share
ప్రభువైన యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా సరిహద్దులనుబట్టి ఇశ్రాయేలీయుల పండ్రెండు గోత్రముల ప్రకారము మీరు స్వాస్థ్యముగా పంచుకొనవలసిన భూమి యిది; యోసేపు సంతతికి రెండు భాగములియ్యవలెను.
Telugu
Yehejkelu 47:13
Share
prabhuvaina yehovaa selavichunadhemanagaa sari haddulanubatti ishraayeleeyula pandrendu gotramula prakaaramu meeru svaasthyamugaa panchukonavalasina bhoomi yidi; yosepu santhathiki rendu bhaagamuliyyavalenu.
Telugu English lo
Ezekiel 47:13
Share
This is what the Sovereign LORD says: "These are the boundaries by which you are to divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel, with two portions for Joseph.
English NIV
यहेजकेल 47:13
Share
परमेश्वर यहोवा यों कहता है, जिस सिवाने के भीतर तुम को यह देश अपने बारहों गोत्रों के अनुसार बांटना पड़ेगा, वह यह हैे यूसुफ को दो भाग मिलें।
Hindi
எசேக்கியேல் 47:13
Share
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: நீங்கள் இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்களுடைய இலக்கத்தின்படியே தேசத்தைச் சுதந்தரித்துக்கொண்டு குறிக்கவேண்டிய எல்லையாவது: யோசேப்புக்கு இரண்டு பங்கு உண்டு.
Tamil
യേഹേസ്കേൽ 47:13
Share
യഹോവയായ കര്ത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുനിങ്ങള് ദേശത്തെ യിസ്രായേലിന്റെ പന്ത്രണ്ടു ഗോത്രങ്ങള്ക്കും അവകാശമായി വിഭാഗിക്കേണ്ടുന്ന അതിര്വിവരംയോസേഫിന്നു രണ്ടു പങ്കു ഇരിക്കേണം.
Malayalam
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 47:13
Share
ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ನೀವು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಹನ್ನೆರಡು ಗೋತ್ರಗಳ ಪ್ರಕಾರ ದೇಶ ವನ್ನು ಬಾಧ್ಯವಾಗಿ ಹೊಂದುವ ಹಾಗೆ ಇದು ಮೇರೆಯಾ ಗಿದೆ; ಯೋಸೇಫನಿಗೆ ಎರಡು ಪಾಲುಗಳು ಕೊಡಲ್ಪ ಟ್ಟಿದೆ.
Kannada
Ezekiel 47:13
Share
Thus saith the Lord GOD: "This shall be the border whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
English KJV