యెషయా 24:13
Share
ఒలీవ చెట్టును దులుపునప్పుడును ద్రాక్షఫలములకోత తీరినతరువాత పరిగె పండ్లను ఏరుకొనునప్పుడును జరుగునట్లుగా భూమిమధ్య జనములలో జరుగును.
Telugu
Yeshaya 24:13
Share
oleeva chettunu dulupunappudunu draakshaphalamulakotha theerinatharuvaatha parige pandlanu eru konunappudunu jarugunatlugaa bhoomimadhya janamulalo jarugunu.
Telugu English lo
Isaiah 24:13
Share
So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
English NIV
यशायाह 24:13
Share
क्योंकि पृथ्वी पर देश देश के लोगों में ऐसा होगा जैसा कि जलपाइयों के झाड़ने के समय, वा दाख तोड़ने के बाद कोई कोई फल रह जाते हैं।।
Hindi
ஏசாயா 24:13
Share
ஒலிவமரத்தை உலுக்கும்போதும், திராட்சப்பழங்களை அறுத்துத் தீரும்போதும், பின்பறிப்புக்குக் கொஞ்சம் மீந்திருப்பதுபோல, தேசத்துக்குள்ளும் இந்த ஜனங்களின் நடுவிலும் கொஞ்சம் மீந்திருக்கும்.
Tamil
യെശയ്യാ 24:13
Share
ഒലിവു തല്ലുംപോലെയും മുന്തിരിപ്പഴം പറിച്ചു തീര്ന്നിട്ടു കാലാ പെറുക്കും പോലെയും ഭൂമിയുടെ മദ്ധ്യേ ജാതികളുടെ ഇടയില് സംഭവിക്കുന്നു.
Malayalam
ಯೆಶಾಯ 24:13
Share
ಎಣ್ಣೇ ಮರವನ್ನು ಬಡಿದ ಮೇಲೆಯೂ ದ್ರಾಕ್ಷೇ ಸುಗ್ಗಿಯು ತೀರಿದ ನಂತರವು ನಿಲ್ಲುವ ಉಳಿದ ಕಾಯಿಗಳ ಹಾಗೆ ದೇಶದಲ್ಲಿರುವದು.
Kannada
Isaiah 24:13
Share
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning of grapes when the vintage is done.
English KJV